Se la gioielleria appartiene prevalentemente al mondo femminile, non è detto che l'uomo non possa trarre vantaggio da essa, proprio di questo ci ha parlato Tiziana Anna Piscitelli raccontandoci dei suoi gemelli da polso ispirati ad un uomo raffinato che ama prendersi cura di se.
Pitian is the jewelry brand of Tiziana Anna Piscitelli, a brand that's growing up in Apulia and also in all national territory. Today Tiziana Piscitelli told us about the men's cufflinks collection.
L'eleganza del gusto: Andiamo con ordine, quando e da dove nasce il desiderio di creare gioielli?
Tiziana Piscitelli: È iniziato tutto per passione diversi anni fa, regalavo gioielli fatti da me ad amici e parenti, poi, data la precarietà nel settore scolastico (Tiziana è docente di storia e filosofia e Dottore di Ricerca, ndr) ho deciso di far diventare questa passione, qualcosa di più importante nella mia vita e così ho cominciato a frequentare corsi di specializzazione per il settore della gioielleria in Italia e all'estero. Produco ufficialmente con marchio Pitian dal 2010.
L'eleganza del gusto: First things first, when and where does born the desire to create jewelry?
Tiziana Piscitelli: It all started as a passion several years ago, then because of precariousness in the school sector (Tiziana is a professor of History and Philosophy and Ph.D, ed) I decided to make this passion something more important in my life an so I began to attend specialized courses in Italy and abroad.
Pitian was born about 2010.
EdG: Parliamo subito del tuo lavoro dedicato all'uomo. Fra le varie collezioni, è presente una di gemelli da polso composta da materiali preziosi: da dove prendi l'ispirazione per le tue creazioni?
TP: Nei gemelli da polso cerco di fare qualcosa di diverso; mi da noia vedere sempre le stesse realizzazioni anche se prodotte da persone diverse. Ho cercato di unire la parte metallica dei gemelli alle pietre dure provando a creare qualcosa di unico ogni volta. Mi piace, poi, far seguire le fasi di lavorazione al cliente e cercare di comporre il gioiello insieme, un pò come si fa per gli abiti su misura.
EdG: Tell us about cufflinks.
TP: I try to do something different. The metal part of the cufflinks is combined with the semi-precious stones trying to create something unique every time. I like then to follow the stages of processing with the customer and try to compose the jewel together, just like the bespoke suits.
EdG: Da dove prendi le materie prime?
TP: Nella loro terra di origine, o altrimenti li ordino via web.
EdG: Where do you get your raw materials?
TP: In their homeland, or otherwise I order them via the web.
EdG: Oltre ai gioielli notiamo dei quadri..
TP: Si, ho studiato disegno ornato che mi aiuta per quel che riguarda la fisionomia dei volti che indosseranno i miei gioielli, ed ogni tanto mi diverto a realizzare dipinti.
EdG: We see also some paintings..
TP: Yes, I studied ornate drawing that helps me with regard to physiognomy of the faces who will be wearing my jewels, and occasionally I like to make paintings.
EdG: Fra qualche giorno parte la Milano Fashion Week e tu prenderai parte ad un evento. Come sei arrivata a Milano per un occasione così importante e di cosa tratta l'evento?
TP: L'evento è dedicato ai migliori designer di gioielli in Italia selezionati sul web in forma (credo) anonima, anche perché io non ne ero al corrente (ride, ndr). Un pò di tempo fa mi hanno contattata e mi hanno detto che ero stata scelta per esibire le mie creazioni. L'evento si terrà allo Spazio Fondazione Maimeri per tutta la durata della MFW e successivamente verranno formati dei cataloghi composti da due gioielli per designer partecipante che poi verranno distribuiti nelle più grandi spa e studi di architettura e di consulenza estetica d'Italia.
EdG: You'll take part in an event during the MFW. Tell us about.
TP: The event is dedicated to the best jewelry designers in Italy selected on the web in anonymous form (I think), because I wasn't aware (laughs). Some time ago I was contacted and they told me that I had been selected to exhibit my creations. The event will be held at the Spazio Fondazione Maimeri for the duration of the MFW.
EdG: Oltre a quello di Milano ci sono altri progetti in cantiere?
TP: Sto lavorando ad un libro dedicato all'arte del gioiello, nel quale scriveranno insieme a me altri esperti del settore. Un libro facile da leggere dedicato a chi ama l'accessorio per eccellenza.
EdG: In addition to the one in Milan there are other projects for the future?
TP: I'm working on a book dedicated to the art of jewelry, which will write with me other subject matter experts. An easy book to read for those who love the accessory par excellence.
Nessun commento:
Posta un commento